4 maart 2006

Massimo Carlotto - De Alligator en het mysterie van de Schepeneter



Hij schudde zijn hoofd. 'Als iemand doodgaat zou hij iets verstandigs moeten zeggen, ja toch?'

****

Doorgaans draait een misdaadroman om een gevecht tussen een goeie en een slechte. Massimo Carlotto maakt er een potje van en brengt de goeie slechten in actie tegen de slechte slechten. Met een verfrissend resultaat.
De Alligator, ofwel privédetective Marco Buratti, is sinds De waarheid van de Alligator, deel 1 van de reeks, op de vlucht. Hij heeft Noord-Italië moeten verlaten, en bevindt zich nu op Sardinië. Zijn hulp wordt ingeroepen door advocaat Columbu in opdracht van drie andere advocaten. Jaren geleden zijn die een poosje vervolgd voor de moord op Giampaolo Siddi. Nu duiken er geruchten op dat Siddi helemaal niet dood is. Als dat zo is, moet de Alligator hem opsporen en meteen ook uitzoeken wie de drie onschuldige advocaten een pootje gelapt heeft.
Het wordt nog wat met die Alligator, dacht ik na het lezen van De waarheid van de Alligator. De kennismaking verliep wat stroef, maar daar zou verandering in komen. De voorspelling komt uit. Na De Alligator en het mysterie van de Schepeneter ben ik volledig overtuigd. De Alligator verovert zich een plaatsje onder de zuipende (calvados!), muziekminnende (blues!), geen geluk in de liefde kennende detectives. De Alligator is een harde, al laat hij de vuile werkjes graag over aan zijn vriend-misdadiger Beniamino Rossini. De misdadigers martelen een van Rossini's vrienden? Wel, dan slaat hij terug, en kijkt hij niet op een lijk meer of minder. De Alligator zelf, die biedt hoogstens mondelinge steun. De verfrissende Alligatorreeks is nu echt in gang geschoten. Laat de volgende maar al komen.

Lees meer over Carlotto bij Italibro.

De Alligator en het mysterie van de Schepeneter van Massimo Carlotto - oorspronkelijke titel Il mystero di Mangiabarche - verscheen bij Wereldbibliotheek in 2005, vertaald uit het Italiaans door Marieke van Laake.
isbn 9028420592

Geen opmerkingen: