U weet, Mijnheer en Meester, hoeveel ik van mijn pleegvader hou, en het is ook voor Uw bestwil dat ik u deze informatie uit Rome stuur want zoals U mij hebt opgedragen moeten we waken over wie Lionardo bezoekt, over de gesprekken die hij met anderen voert, over de post die hij krijgt en vooral of degenen die hij bezoekt ons Florence welgezind zijn of dat ze juist profiteren van Lionardo's kunst en wetenschap om hem nuttige informatie af te troggelen voor de vijanden van het vaderland, ook omdat mijn pleegvader zo onnozel is als een schaap en iedereen hem kan naaien, afijn, Florence verdedigen betekent Lionardo verdedigen.
***
'Een paar jaar geleden heeft een tot dan toe onbekende Amerikaanse schrijver de arme Leonardo in een pulproman vol absurditeiten en onwaarschijnlijkheden gestopt, waarbij hij hem vooral koppelde aan wazige esoterische intriges. Het - ditmaal onbedoelde - komische effect was te wijten aan de onwetendheid van de auteur en aan zijn smakelijke blunders op elk gebied van het menselijke weten.' Met een sneer aan het adres van de grootste bestsellerauteur van de laatste jaren openen Rita Monaldi en Francesco Sorti hun nawoord van ruim 70 pagina's. Met die uitgebreide verantwoording doet De twijfel van Salaì niet onder voor de Atto Melani-reeks van het schrijversechtpaar. De historische onderbouwing is dus opnieuw uitstekend. Het verschil zit hem eerder in de tekst zelf. Waar Atto Melani pagina's lang kan uitwijden over pakweg de geschiedenis van aflaten in de katholieke kerk, is De twijfel van Salaì een stuk lichtvoetiger. Dat ligt in de eerste plaats aan Salaì zelf, de pleegzoon van Leonardo Da Vinci.
Het hele boek bestaat uit een reeks brieven van Salaì aan zijn Meester in zijn thuisstad Florence. Hij heeft de opdracht gekregen Leonardo tijdens zijn verblijf in Rome in het oog te houden, zodat hij geen domme dingen kan doen. Leonardo van zijn kant is bezig met een onderzoek: wie verspreidt leugenachtige praatjes over de paus?
Salaì is perfect gecast als een guitige en impulsieve jongeman, zeer praktisch ingesteld, in tegenstelling tot zijn pleegvader die met zijn hoofd steeds bij zijn vliegende tuigen zit. Hij vertelt in een krakkemikkig taaltje zonder interpunctie en mét schrijffouten over zijn 'oefeningen' met de mooie Romeinse vrouwen, vaak tot wanhoop van zijn Meester. Salaì neemt zelf de touwtjes in handen, niet zelden geholpen door de dienstmeisjes die hij weet te verleiden. De sleutel, zo blijkt, ligt bij de vele Duitsers in Rome.
De twijfel van Salaì is een erg amusant boek, even avontuurlijk als Imprimatur, Secretum en Veritas, maar letterlijk en figuurlijk een stuk lichter te verteren. Daartegenover staat dat de onthullingen minder wereldschokkend zijn, en minder spanning veroorzaken. Toch een veelbelovend begin van een nieuwe reeks.
Meer over Monaldi & Sorti via Italibro.
De twijfel van Salaì van Monaldi & Sorti - oorspronkelijke titel I dubbi di Salaì - werd uitgegeven door Cargo | De Bezige Bij in november 2007, vertaald uit het Italiaans door Jan van der Haar.
416 pagina's, isbn 9789023427261.
Het hele boek bestaat uit een reeks brieven van Salaì aan zijn Meester in zijn thuisstad Florence. Hij heeft de opdracht gekregen Leonardo tijdens zijn verblijf in Rome in het oog te houden, zodat hij geen domme dingen kan doen. Leonardo van zijn kant is bezig met een onderzoek: wie verspreidt leugenachtige praatjes over de paus?
Salaì is perfect gecast als een guitige en impulsieve jongeman, zeer praktisch ingesteld, in tegenstelling tot zijn pleegvader die met zijn hoofd steeds bij zijn vliegende tuigen zit. Hij vertelt in een krakkemikkig taaltje zonder interpunctie en mét schrijffouten over zijn 'oefeningen' met de mooie Romeinse vrouwen, vaak tot wanhoop van zijn Meester. Salaì neemt zelf de touwtjes in handen, niet zelden geholpen door de dienstmeisjes die hij weet te verleiden. De sleutel, zo blijkt, ligt bij de vele Duitsers in Rome.
De twijfel van Salaì is een erg amusant boek, even avontuurlijk als Imprimatur, Secretum en Veritas, maar letterlijk en figuurlijk een stuk lichter te verteren. Daartegenover staat dat de onthullingen minder wereldschokkend zijn, en minder spanning veroorzaken. Toch een veelbelovend begin van een nieuwe reeks.
Meer over Monaldi & Sorti via Italibro.
De twijfel van Salaì van Monaldi & Sorti - oorspronkelijke titel I dubbi di Salaì - werd uitgegeven door Cargo | De Bezige Bij in november 2007, vertaald uit het Italiaans door Jan van der Haar.
416 pagina's, isbn 9789023427261.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten