10 mei 2008

Ruth Rendell - De fruitplukker




Wat? Twee oude lijken.

Wie? Ruth Rendell (1930) is de grand old lady onder de misdaadauteurs.

Genre: misdaadroman

Sterren: **


Honey snuffelde, groef, sloeg met haar poten naar de vliegen, groef opnieuw. Er kwamen geen truffels meer boven de grond en ze stelde geen enkel belang in het voorwerp dat ze had opgegraven. Het lag op de kastanjebruine bodem, wit, waaierachtig, en het was volkomen duidelijk wat het was: een menselijke hand.


Recensie: Dat zal mij weer overkomen. Het mens heeft al tientallen en tientallen gesmaakte boeken geschreven, nooit iets van gelezen, en dan krijg ik als kennismaking met Ruth Rendell een kneusje als De fruitplukker op mijn bord.

Een hond op zoek naar truffels graaft in een veld in het landelijke Flagford een mensenhand op. Het lijk ligt er al jaren te vergaan. Inspecteur Wexford staat voor een raadsel. Wie is de man die begraven werd in een greppel naast een oude bungalow? En raadsel twee, maar dat duikt pas later op: wie is de al evenzeer ontbonden man in de kelder van diezelfde bungalow?

De fruitplukker begint aardig, maar nadat alle mogelijke registers van verdwenen personen zijn uitgespit en allerhande vrienden en naasten zijn verhoord, loopt het onderzoek spaak, en daarmee komt ook het boek in een dipje terecht. Het sleept zich voort tot een van de politiemensen het begin van de oplossing in de krant leest. Ook de nochtans geroutineerde inspecteur Wexford kan weinig aan die tijdelijke stilstand veranderen. Gelukkig komt het naar het einde weer enigszins goed. En nog een lichtpuntje: Wexford trekt ten strijde tegen de genitale verminking van jonge Afrikaanse meisjes. Dat strekt hem én Rendell tot eer, wat minder het geval is voor De fruitplukker in zijn geheel. Het ziet er wel lekker uit, maar de worm zit erin. En nog wel net in het midden.

Links: wikipedia - misdaadromans.nl over Ruth Rendell - AW Bruna - recensies van Ine Jacet (misdaadromans.nl) en Boekreviews.nl

De fruitplukker van Ruth Rendell - oorspronkelijke titel Not in the flesh - werd eind 2007 uitgebracht door AW Bruna Uitgevers, vertaald uit het Engels door Hugo Kuipers. 264 pagina's, isbn 9789022993668.

Geen opmerkingen: