29 november 2008

Andrea Camilleri - Het ABC van de maffia



MAFIA/MAFFIA. Van dit woord is in Provenzano's pizzini geen spoor te bekennen. Ook niet in de pizzini die hij ontvangt.
Even merkwaardig als - onze excuses voor de vergelijking - wanneer de gedelegeerde bestuurder van FIAT en alle FIAT-dealers in hun zakelijke correspondentie de naam 'FIAT' nooit zouden noemen.

***

Over zaken die Camilleri na aan het hart liggen, maakt hij geen grappen, dat is wel duidelijk. Als ex-inwoner van Porto Empedocle schreef hij eerder al een ingetogen biografie van stadsgenoot Luigi Pirandello. Als Siciliaan kan hij niet om het fenomeen 'maffia' heen. In zijn ABC gaat Camilleri niet zozeer in op de Cosa Nostra op zich, maar eerder op de figuur van Bernardo Provenzano, de capo di capi die in april 2006 werd gearresteerd na meer dan 40 jaar op de loop.

Ook vanuit afgelegen boerderijen, steeds op zijn hoede voor politie en gerecht, leidt Provenzano de organisatie met harde hand. Het geweld is deels afgezworen na de moorden gepleegd in opdracht van zijn voorganger, o.a. op onderzoeksrechter Falcone in 1992, maar toch is duidelijk dat Provenzano's wil wet is. In verschillende lemma's licht Camilleri toe hoe de capo zijn wil duidelijk maakt: in kleine briefjes, pizzini genaamd, die zijn verblijfplaats uit worden gesmokkeld. Het zijn die pizzini die Camilleri kon inzien en waarop hij zijn boek baseerde.

Voor een geƫmotioneerd anti-maffiapleidooi moet je het ABC niet lezen, noch voor een uiteenzetting over de misdaden die Provenzano op zijn naam heeft staan. Het nadeel is dat je zo als maffialeek vaak een zekere achtergrond mist. Maar Het ABC van de maffia, laten we het liever Het ABC van de voortvluchtige noemen, biedt niettemin een interessante inkijk in een klein huisje op het Siciliaanse platteland, met daarin een fascinerende man, hoffelijk en bedachtzaam, en toch leider van een van de grootste misdaadorganisaties van Europa: de Cosa Nostra.


Lees meer over Camilleri bij Italibro.

Het ABC van de maffia van Andrea Camilleri - oorspronkelijke titel Voi non sapete - werd uitgegeven bij Nieuw Amsterdam in het najaar van 2008, vertaald uit het Italiaans door Gabriƫlle Dekker en Leen Van Den Broucke.
206 pagina's, isbn 9789046805053

Geen opmerkingen: