Het aangename van mijn Nederland was gerelateerd aan het feit dat elk eventueel mysterie er van onbeduidende proporties was. In Nederland heerste een nationale transparantie, bevorderd door een burgerij die verenigd leek te zijn in een innige, en kennelijk tot tevredenheid stemmende, toewijding aan voorspelbare en gematigde uitkomsten in het leven. Tegenwoordig, begrijp ik uit de kranten, zijn er problemen met en voor vreemde elementen, en is een en ander niet meer wat het geweest is; maar in mijn tijd - mijn leeftijd geeft me het recht me van die zinsnede te bedienen - was Nederland een land van voorzienigheid.
****
Is iemand op de wereld beter geplaatst dan Joseph O'Neill om een boek te schrijven over immigranten in New York? O'Neill bleef er plakken na tussenstops in Ierland, Nederland en Londen. Zijn hoofdpersonage Hans van den Broek is er via dezelfde tussenstops gestrand. Het verhaal begint er ook. Hans is finacieel analyst voor de oliesector. Na de aanslagen van 9/11 verhuizen Hans' vrouw en zoon terug naar Londen. Hans blijft achter, voorlopig, tot zijn vrouw een nieuwe adem heeft gevonden voor hun huwelijk. Hans ontmoet Chuck, een inwijkeling uit Trinidad, die grootse plannen heeft rond een op te richten cricketstadion. De American dream komt evenwel niet van de grond: wanneer Hans alweer terug is in Londen, wordt Chuck dood aangetroffen in het water. Grootse plannen en gesjoemel zijn soms zeer nauw verweven.
Laagland is niet alleen het verhaal van de American dream, maar ook dat van de duizenden immigranten die ernaar op zoek zijn. De Indiërs, Pakistanen en Caraïbiërs maken samen met andere inwijkelingen New York tot de melting pot die ze is. Ze vinden elkaar op het cricketveld. Hans voegt zich bij hen terwijl zijn huwelijk op de klippen dreigt te lopen. Bonusje voor de Nederlanders onder ons: Laagland zit vol nostalgie over Hans' jeugd in Den Haag - de oorspronkelijke titel luidt niet voor niets Netherland. De cricketpassages durven voor de niet-liefhebber nogal lang uitvallen, maar Laagland biedt zo veel meer dat je 'm maar beter niet laat liggen.
Laagland van Joseph O'Neill - oorspronkelijke titel Netherland - werd uitgegeven bij De Bezige Bij in het voorjaar van 2009, vertaald uit het Engels door Auke Leistra.
301 blz, isbn 9789023440529
Laagland is niet alleen het verhaal van de American dream, maar ook dat van de duizenden immigranten die ernaar op zoek zijn. De Indiërs, Pakistanen en Caraïbiërs maken samen met andere inwijkelingen New York tot de melting pot die ze is. Ze vinden elkaar op het cricketveld. Hans voegt zich bij hen terwijl zijn huwelijk op de klippen dreigt te lopen. Bonusje voor de Nederlanders onder ons: Laagland zit vol nostalgie over Hans' jeugd in Den Haag - de oorspronkelijke titel luidt niet voor niets Netherland. De cricketpassages durven voor de niet-liefhebber nogal lang uitvallen, maar Laagland biedt zo veel meer dat je 'm maar beter niet laat liggen.
Laagland van Joseph O'Neill - oorspronkelijke titel Netherland - werd uitgegeven bij De Bezige Bij in het voorjaar van 2009, vertaald uit het Engels door Auke Leistra.
301 blz, isbn 9789023440529
Geen opmerkingen:
Een reactie posten