Daarna ging hij verder met zijn schriftlezingen, ik hoorde hem zeggen Als u de zonden blijft gedenken, Heer, wie houdt dan stand, maar verder kwam hij niet, omdat hij werd getroffen door een plotselinge hoestbui. Wie houdt dan stand, herhaalde hij met een rood aangelopen gezicht, alsof het de zin was die hem het spreken belette. Wie houdt dan stand, zei hij ten slotte, vechtend tegen de hoest. Als u de zonden blijft gedenken, Heer, wie houdt dan stand.
**
De jonge Lorenzo reist naar Roemeniƫ om er de begrafenis van zijn moeder bij te wonen. Hij heeft haar jarenlang niet gezien, nauwelijks nog sinds ze er samen met haar compagnon een fabriek opzette voor haar uitvinding: een ei waarin je gaat zitten om gewicht te verliezen. Lorenzo wordt geconfronteerd met een ander beeld van zijn moeder, anders dan hij haar kende toen hij nog klein was.
Wie houdt dan stand? wordt hier en daar vergeleken met De eenzaamheid van de priemgetallen, de bestseller van Bajani's Italiaanse collega Paolo Giordano. De vergelijking gaat echter niet helemaal op. Giordano is veel indringender en uitdrukkelijker als het bijvoorbeeld over de zelfdestructieve neigingen van zijn personages gaat. Bajani houdt zich meer op de vlakte. De cultuurclash en de confrontatie met een onbekende moeder zijn er, maar de schok moet je erbij denken. Wie houdt dan stand? is confronterend, in een zekere zin, maar ook zeer subtiel. Bijna krachteloos.
Wie houdt dan stand? van Andrea Bajani - oorspronkelijke titel Se consideri le colpe - verscheen bij Athenaeum-Polak & Van Gennep in januari 2010, vertaald uit het Italiaans door Yond Boeke en Patty Krone.
184 blz, isbn 9789025367015
Wie houdt dan stand? wordt hier en daar vergeleken met De eenzaamheid van de priemgetallen, de bestseller van Bajani's Italiaanse collega Paolo Giordano. De vergelijking gaat echter niet helemaal op. Giordano is veel indringender en uitdrukkelijker als het bijvoorbeeld over de zelfdestructieve neigingen van zijn personages gaat. Bajani houdt zich meer op de vlakte. De cultuurclash en de confrontatie met een onbekende moeder zijn er, maar de schok moet je erbij denken. Wie houdt dan stand? is confronterend, in een zekere zin, maar ook zeer subtiel. Bijna krachteloos.
Wie houdt dan stand? van Andrea Bajani - oorspronkelijke titel Se consideri le colpe - verscheen bij Athenaeum-Polak & Van Gennep in januari 2010, vertaald uit het Italiaans door Yond Boeke en Patty Krone.
184 blz, isbn 9789025367015
Geen opmerkingen:
Een reactie posten