'In de staat waarin u zich bevindt, signore,' zeg ik tegen hem, 'vrees ik dat u een heel compartiment voor uzelf nodig hebt.' Ik trek de deur open en stap de gang in. Terwijl ik dat doe zie ik dat hij me aankijkt met een perplexe uitdrukking op zijn gezicht. Tegen wie moet hij nu aanzeuren?
***
De volksaard laat zich niet zo makkelijk wegsteken, en dus kan je 'm even goed op de trein gaan zoeken als op willekeurig welke andere plaats. Dat is toch wat de naar Milaan uitgeweken Brit Tim Parks beweert, en veel munitie om dat tegen te spreken levert Italië op het spoor niet. De Italiaanse spoorwegen zijn niet de meest efficiënte, de manier waarop de reiziger behandeld wordt hangt iets te vaak af van de luim van de conducteur die voor je neus staat, en rustig een boek lezen zit er niet altijd in als je een zwaarlijvige, zweterige en bovendien praatgrage Siciliaan naast je hebt zitten. Italië op het spoor is het vaak grappige relaas van enkele treinritten dwars door Italië. Misschien eens live uit te proberen. Als we ooit het juiste spoor vinden, tenminste.
Italië op het spoor van Tim Parks - oorspronkelijke titel Italian Ways, On and Off the Rails from Milan to Palermo - verscheen bij De Arbeiderspers in 2013, vertaald uit het Engels door C.M.L. Kisling.
307 blz, isbn 9789029587969
Geen opmerkingen:
Een reactie posten